Pages

Thursday, April 16, 2009

Ponte De Diamante (Diamond Bridge: Portuguese Translation)


DIAMOND BRIDGE_ PONTE DE DIAMANTE

OM SHUNYATA JNANA BEDZRA SOBHAWA ATMAKO NYA HAM

Todas as coisas e eu somos da natureza da sabedoria indestrutível 

que é a vacuidade.

[com este mantra todas as aparências são refinadas pela vacuidade]


AS TUAS MIL FACES DE SABEDORIA: 

REZAM PARA A MANIFESTAÇÃO – IMPREVISTA REVELADORA 

DA VISÃO PURA DA “VERDADEIRA MÃE”


Possam as nuvens da ignorância que me impedem de te ver 

serem espontaneamente dissipadas.

Uma corrente do coração decorado causa um afluente de um rio de compaixão, 

onde os seres tão numerosos como as estrelas encontram 

e se confortam na revelação vigorosa das vossas mil faces de sabedoria.

Para ti, estando presente aqui e ali, com a realização que está para além dos três tempos, 

eu rezo para que uma conexão seja criada para sempre.

Oh, Rinpoche, embora eu não compreenda, que a fé me guie até à auto liberação que resulta da vossa presença; 

embora eu não tenha fé, que a intenção me guie á inspiração que resulta da vossa voz; 

embora eu não tenha intenção, que o herói da consciência desperta me acorde do pensamento conceptual.

Oh, Rinpoche, eu vos peço: olhe para mim o mais rápido possível.

Oh, Rinpoche, eu vos peço: por favor, não se vá embora.


YAN-LAG DUN-PA: OS SETE RAMOS

O Lama, Yidam, e Dakini aparecem e sentam-se nos seus cadeiras que são o Lotus do sol e da lua. 

Eu, com reverência presto-lhes homenagem aos três: o Corpo, a Palavra, e a mente do Buda.

Eu faço oferendas exteriores, interiores, e secretas.

Eu confesso e reparo todos os votos que possam ter sido quebrados, transgressões, ou o que não é translúcido.

Invade-me uma grande alegria por seguir a sadhana da prática do Mantrayana.


Eu mudo de direcção, faço circular a Roda do Dharma, 

que consiste na iniciação interior e realização dos Mantras Secretos.

Eu não entrarei em Nirvana até que primeiro todos os seres o façam.

Eu dedico todo o meu mérito espiritual ao bem estar de todos os seres.

Que apareça com força a realização da verdade deste perfeito Vajrayana.


PONTE DE DIAMANTE, 

COMO SUPORTE PRIVELIGIADO DO AMOR INCONDICIONAL


EMAHO

No silêncio nascido da equanimidade

Como um rio infinito num céu imaculado

As divindades sempre presentes aparecem espontaneamente

Manifestando infinitos aspectos de compaixão

Únicos e apropriados a cada ser

Dissolvendo obstáculos para benefícios naturais

Consoante as circunstâncias individuais

Lembrando-nos que aqui nunca estamos separados

Da manifestação naturalmente perfeita

Eu rezo para que eu e todos os seres dos seis mundos

Auto reconheçam a inseparibilidade

Da mente e o jogo da sabedoria primordial

Junto com o suporte do amor incondicional

Nenhum adopta ou rejeita o oceano do sofrimento

Consciência e vacuidade libertam-se por elas mesmas

Tornando os limites inuteis


AH

No espaço á minha frente, um lago tranquilo aparece: 

é sossegado, a superfície é como um espelho reflectindo o céu vazio.

Instantaneamente, enquanto eu olho num relance o que reflete e o que é refletido, 

a“Verdadeira Mãe” aparece.

Ela esta de pé, o qual cresce numa pequena nuvem cor de pérola suspensa entre a água e o céu.

Ela é branca, de cabelo preto refinadamente penteado no cimo da sua cabeça.

Ela está muito bem vestida, de seda esplêndida de cor opala, com um brocado enfeitado de cor forte bordeaux.

Ela esta formosa com ornamentos suaves e ardentes

As suas feições são imperturbavelmente belas, no entanto a sua expressão é severa.

 

E MA HO

Grande senhora!

Eu sei que tens a chave da minha instrução.

Eu sei que a ti estou ligado por promessas eternas.

Eu seguirei os teus ensinamentos sem falha.

Eu nunca esquecerei as promessas que te fiz.

Eu renovo essas promesas que te fiz.


AH HUNG


O lago tranquilo é agora transformado num rio profundo e rápido.

No lado oposto da margem do rio, um ponto luminoso aparece.

Enquanto a minha mente observa a minha mente, o ponto fica mis largo,

como uma esfera branca transparente,

A cor da luz da lua brilhante.

No centro da esfera, o Senhor dos refúgios aparece, 

aceitando todos os seres que a ele têm acesso.

Os seres que entram na esfera de influencia da divindade, 

eles os dois transforman-se em branco 

e são instantaneamente libertos de toda a incerteza. 

E MA HO


Grande Divindade!

Estou aqui para beneficiar os seres.

O Vajrayana é o método supremo para beneficiar os seres.

Eu sigo o Vajrayana no cumprimento dos votos eternos.

A minha prática transmite tudo o que é necessário para beneficiar os seres.

Possa eu renascer sem fim nas condições em que possa beneficiar o maior número de seres.

Seriamente, eu rezo: olha para mim rapidamente, lembra-te de mim sempre,

e concede as tuas bênçãos tal como o vento se move na erva



Keywords: Portuguese translation of Diamond Bridge, lingua portuguesa Ponte De Diamente, Tenpa Rinpoche writings, Diamond Bridge to the Fortunate Shore of Loving-Kindness


Tradução portuguesa: chodon, 15\4\09

Copyright (c) 2008, 2009 by Tulku Urgyan Tenpa Rinpoche. All rights reserved.[todos os direitos reservados]

No comments:

Post a Comment